هذیون های تب آلود ِ یک الهه ی سپید

درد در نواحی ِ بیکران ِ سپیدی ِ کاغذ هایم پیچیده است ...!

هذیون های تب آلود ِ یک الهه ی سپید

درد در نواحی ِ بیکران ِ سپیدی ِ کاغذ هایم پیچیده است ...!

سپیده سلام !

پنجشنبه, ۱۱ ارديبهشت ۱۳۹۳، ۱۰:۴۰ ق.ظ
ورودم به این خونه مبارک !
.
.
.
یه رفیقی داریم صبح ها دست از سرش بر نمیداریم ! نه تو وایبر در امانه از دستمون نه تو بلاگ !
.
.
.
 به افتخارش !
.
.
.
ممنون ماریای عزیز ک راهنماییم کردیم بیام این ور !
.
.
.
D:
موافقین ۰ مخالفین ۰ ۹۳/۰۲/۱۱
میم . شین

نظرات  (۴)

that) or (They say that) there are about 300 families….”Also make sense. Anyway, the difference is not so big.This part is in the Laporte’s report, so if we could find his original, it will be clearer.Kaneganese – san,For Laporte《「名部」請議書存案》は《「各部」請議書存案》です。各部 means 外部・内部・度支部 etc. 以下に引用されています。(韓国語をとりあえず日本語にしました。英語にする元気が、もうありません。Gerry ãã‚è“は、もう読んでいるかとも思います。)宋炳基『鬱陵島と独島』(1999)(p116)「内部から議政府に、正式に設郡請議書、すなわち「鬱陵島を鬱島と改称し島監を郡守に改正することに関する請議書」を提出したのは、この年(1900年 光武4)10月下旬(ï¼’ï¼’æ—¥)になってからのことだった。(注94 《各部請議書存案》17 奎章閣所‚”µ)鬱陵島視察委員・禹用鼎の報告書•¨、島監・裵季周の諜報、そして釜山海関税務司署理ラポーテが提出した視察録をもとに作成されたこの請議書は、~」ということで、《各部請議書存案》17は、奎章閣所蔵です。鬱陵島視察委員・禹用鼎の報告書とともに、島監・裵季周の諜報、釜山海関税務司署理ラポーテが提出した「視察録」があったことがわかります。この本、宋炳基『鬱陵島と独島』(1999)は、史料の引用がとても正確で、役に立ちます。当然のことながら、結論は正反対ですが。改訂版が2005、2007と出ていますが、ほとんど内容は同じです。一部、日本語訳があります。「皇城新聞」にのった「西人」がラポーテであãã‹ã“とも、史料を使って裏付けています。
:))
پاسخ:
:-*
سلام..خوش اومدی میترا خانوم..:))
پاسخ:
ممنون :)
خوشحال شدم نظرتونو دیدم :)
دیفووووونه سلام!
مبارکه !
عین آبجیمی باهات زندگی میکنیم انگار نگو این حرفا رو;-)
پاسخ:
دیفونه جد 77 و نیم ام ِ عمه ی اوباما ست ! : دی
مرسیییییییییییییی گلم :)
عزیزمی :-*

ارسال نظر

ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
<b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">
تجدید کد امنیتی